Página 1 de 1

¿Queréis aprender ferrolano?

NotaPublicado: Lun Ene 29, 2007 21:52 pm
por jílar
Esto se me ha ocurrido después de haber charlado con algunos foreros que se han quedado así :eek: al mencionarles una palabra que para mi no tiene duda su significado, y bueno, he buscado incluso un término que yo creí fuese internacional ;) y me entero que sólo lo usamos aquí, concretamente es "guiche" (que originalmente es una herida en la cabeza, pero se puede trasladar a cualquier objecto, por ejemplo "una guitarra puede tener un guiche" que sería que recibió un golpe y el barniz queda marcado, a modo de herida)
Pongo el enlace
http://romayo.blogspot.com/2006/01/apun ... io_12.html

Yo hasta algunas ni las uso y no sabía que fuesen endémicas ;), por otro lado anotar que muchas creo que son en gallego, o sea , cualquier otro gallego las entendería, a ver qué dicen al respecto mis paisanos.

Aún así me gustaría resaltar algunas:
Ir a todo "filispín" (viene del inglés "full speed")-> que vas muy rapido, "ir mangado" tb. decimos :D
Conacho -> El gilip... de turno por el barrio (más que necio, como viene explicado en el enlace)... Bueno, y el femenino no es para las tontas, algo totalmente diferente, ya lo veréis :D
"Colo" (que esto es gallego tb, creo)-> Regazo... o sea, aquí decimos "¿Te cojo en el colo?", aunque estemos hablando en castellano :D

¡Anda! y ahora que lo leo, vosotros ¿no decís "pan reseso" para referiros al duro, el que es de ayer... alucino como no sea así.

Y una nota para Javi_indy:
"El ferrolano no hace (saca) fotos, las quita, como también quita el carné de conducir" :meparto: ...ya sabrás por qué te lo anoto ¿no?

NotaPublicado: Lun Ene 29, 2007 21:59 pm
por Lakurt
La verdad jílar es que contigo aprendemos una barbaridad de lenguas y dialectos... es un placer leerte.

Bueno, seguiré intentando a ver si El_Becario me coje en colo... :meparto: :meparto:

Y le pan reseso es la primera vez que lo oigo tambien... :shock:

Un beso!!!

NotaPublicado: Lun Ene 29, 2007 22:08 pm
por jílar
Lakurt escribió:...

Y le pan reseso es la primera vez que lo oigo tambien... :shock:

Un beso!!!


Madre mía, tendremos que considerarlo una lengua oficial :meparto: , a ver qué dicen los demás gallegos (excepto los ferrolanos, claro) ;)

NotaPublicado: Lun Ene 29, 2007 22:27 pm
por Andel
El ferrolano no va a echar gasolina, el ferrolano va hacer gasolina

Re: ¿Queréis aprender ferrolano?

NotaPublicado: Mié Ene 31, 2007 19:51 pm
por javi_indy
jílar escribió:Y una nota para Javi_indy:
"El ferrolano no hace (saca) fotos, las quita, como también quita el carné de conducir" :meparto: ...ya sabrás por qué te lo anoto ¿no?


Pero mi duda es, cuando uno está con una señorita, que hace ¿se la quita lo que ....? bueno, ya me entiendes. :D

NotaPublicado: Mié Ene 31, 2007 20:00 pm
por jílar
Pues... la saca o la quita :D, según pida la señorita en cuestión, aunque raras veces puede emitir sonidos entendibles, mas bien son gemidos lo que puede expresar.
Bueno, ahora que lo pienso...alguna te dice "extráela" :meparto: :meparto: :meparto: ... si... no hay quién las entienda :D

NotaPublicado: Mié Ene 31, 2007 20:22 pm
por collard
Javi, en ese caso "la saca" al menos en VIgo :meparto:

Por cierto, aquí (en Vigo) el pan también está reseso, y lo decimos también hablando en castellano. Yo descubrí que por ahí no se decía en un campamento hace años, hasta ese momento había pensado que pan reseso, coger en el colo, ser parvo, etc... eran así en toda España.

Jílar por aquí también usamos algunos términos de los que aparecen en ese blog: cagallón, calada (yo nunca había escuchado lo de aguadilla hasta hace poco), ir de carallada (no se usa demasiado pero a veces si), coñero, chepa, choyo (aunque yo creía que era con ll), estar empanado, esmagar, mangallón (sobre todo lo dice la gente mayor), perrera (también la gente mayor), echar el polvo (aquí también se dice en lugar de "bajar la basura"), peto, podre, somanta, chorra, chorrada, cheirar, mangar, parranda, potra, papón, pirola, trapalleiro, tacatá, virulé, canear, pava (colilla), viruje, pera, bandallo, postilla, croyo.

NotaPublicado: Mié Ene 31, 2007 20:46 pm
por jílar
Sí Collard, como ya dije, muchas son iguales para el resto de gallegos o eso es lo que esperaba.
Sobre chollo, pues ya ves cómo lo escribo :D, quizá el que hizo el reportaje piense diferente, pero creo que realmente es con LL (sólo tienes que buscar en google y sacar conclusiones ;) )

Y yo como tú, hasta el día que puse este tema pensé que cualquier español entendería "reseso", pero parece que es gallego solo, y en caso de "colo" hace unos añitos que me enteré que era gallego, los castellanos no entienden esa frase cariñosa :D

Y ahora aprovecho y te pregunto, ¿tú sabes lo que es un "guiche" si no saliese en ese reportaje?... porque si no lo sabes tú imagínate cómo podrá saberlo una madrileña, :D se quedó toda alucinada la pobre, y me dice ¿qué es un guiche?... eh! Lakurt :D ... y yo pensando que me tomaba el pelo ;)